И снова Шерлок Доктор Ватсон держал фигурку, выточенную из дерева так, как будто она была исполнена, по меньшей мере, из венецианского стекла.
- Забавная вещица, не правда ли, Холмс? Я нашёл её на пороге нашего дома сегодня утром, когда выходил за газетой...
- Ничего удивительного, друг мой, этой статуэтке более 300 лет, её выточил из бука сам маэстро Ботичелли, знаменитейший музыкант, скрипач. Его "Рондо" я частенько поигрываю на скрипке, - отзвался Холмс, который сидел в кресле, со своей неизменной трубкой.
- Как?! И кто-то подкинул просто под дверь такое ценное произведение искусства? Этот человек либо слишком богат, либо слишком глуп.
- Вы ошибаетесь, Ватсон, откройте газету на последней странице и почитайте объявления о пропажах.
Ватсон, последовав совету Шерлока Холмса, не смог сдержать удивлённого возгласа: третье прочитанное им объявление гласило, что некая российская графиня, приехавшая в Лондон по делам, в гостинничном номере потеряла статуэтку "Плачущая Венера", которая досталась ей по наследству.
- Холмс, откуда, чёрт возьми, вы узнали об этом? Готов дать отрубить себе руку, если я точно не знаю, что в газету вы не заглядывали...
- Поберегите свою руку для ваших пациентов, милый доктор. А знаю я об этом потому, что графиня уже прислала мне письмо, с точным описанием пропажи, вексель и свою визитную карточку. Сегодня она у нас будет в 11 часов.
Холмс расхохотался, как всегда громко и по-мальчишечьи. Ватсон недолго дулся и вскоре гостинную миссис Хадсон оглашал весёлый смех. Впрочем, хозяйка дома на Беккер-стрит, не замедлила появиться лично.
- Веселитесь, джентльмены? А что вы скажете насчёт свежих яиц, сваренных всмятку, тарелки прекрасной овсянки и коровьего масла, которое вчера доставили? Завтрак на столе, прошу вас.
Шерлока и Ватсона не нужно было уговаривать. Холмс, в предвкушении нового и явно интересного дела, был в прекрасном настроении, Ватсон же,как всегда, переживал, чтобы не произошло ничего непредвиденного.
Завтрак прошёл в непринуждённой обстановке: Холмс шутил и ел с превосходным аппетитом, доктор не отставал от своего партнёра, так как было неизвестно, когда им придётся поесть в следующий раз.
- К вам посетительница, мистер Холмс, - голосом церемонимейстера объявила миссис Хадсон и подала визитку на подносе.
- Что я вам говорил Ватсон? По этой дамочке можно сверять Биг-Бэн. Точно в 11, как поезд из Беркли. Приглашайте.
Последие слова уже относились к миссис Хадсон, которая тут же вышла на мгновение, чтобы вернуться с хрупкой дамой. На даме была густая вуаль, лица не было видно совершенно.
- Присаживайтесь, прошу вас, - Холмс был сама любезность, - расскажите всё, не упуская ни одной мелочи. Иногда пенни стоит дороже целого фунта, - он рассмеялся неожиданному каламбуру.
Дама молчала, косясь на доктора, но Холмс поспешил её уверить, что доктор - это его напарник и при нём всё можно говорить, как на исповеди.
-Что ж,-начала рассказ графиня, - когда я приехала в Лондон, я тут же наткнулась на множество статей, которые пестрели вашим, мистер Холмс, именем. Тогда вы нашли янтарный амулет и все газеты наперебой расхваливали вас... Я решила, что лучшей рекламы, чем знакомство с мистером Холмсом, мне не придумать для того, чтобы влиться в высшее общество Лондона. Вот я и придумала эту затею со статуэткой. Это копия. Всего лишь хорошо выполненная копия, а оригинал у меня в сейфе.
- Вы так думаете? - Холмс был язвительно спокоен, - смею разочаровать вас, сударыня, ваш сейф пуст. А оригинал "Плачущей Венеры" теперь находится на пути в Парижский музей, из которого он был похищен вашим бывшим супругом, Николаем Дроздовым.
Графиня с изумлением посмотрела на великого сыщика, встала и вышла, не сказав ни слова. Завтра все газеты писали о том, что графиня срочно выезжает в Париж, так как сырой климат Лондона оказался губителен для её здоровья.
Ватсон изнывал от любопытства, но Холмс молчал, более того, он запретил ему описывать это дело, как " некорректное по отношению к даме". Холмс предпочёл не рассказывать Ватсону, что это он пробрался ночью в дом графини и извлёк статуэтку из сейфа. Потом - просто отправил её по почте в Парижский музей, с подписью "От неизвестного доброжелателя".
" Не всё нужно делать достоянием общественности", - думал Холмс, доставая из футляра скрипку, чтобы на сон грядущий сыграть "Рондо" великого Ботичелли.